<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Butterflies Insteadlanguage</title>
	<atom:link href="http://kerry-anne.co.za/tag/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kerry-anne.co.za</link>
	<description>The trees, the grass and pretty things</description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 16:38:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The like, Language Report for real</title>
		<link>http://kerry-anne.co.za/2009/09/03/the-like-language-report-for-real/</link>
		<comments>http://kerry-anne.co.za/2009/09/03/the-like-language-report-for-real/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 23:01:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kerryanne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[review]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kerry-anne.co.za/?p=123</guid>
		<description><![CDATA[Yes, that&#8217;s right. It&#8217;s a book about words. Much like a dictionary. (See, Mrs Fanner? I wasn&#8217;t kidding back in Std 2 when I told you that I liked to read dictionaries for fun.)
And before you think, &#8220;Oh my goodness how boring why would anyone want to read a book about words&#8221;, let me remind [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_124" class="wp-caption alignleft" style="width: 210px"><a rel="attachment wp-att-124" href="http://kerry-anne.co.za/2009/09/03/the-like-language-report-for-real/language_report/"><img class="size-full wp-image-124 " title="The Language Report - Susie Dent" src="http://kerry-anne.co.za/wp-content/uploads/2009/09/language_report.jpg" alt="The Language Report - Susie Dent" width="200" height="306" /></a><p class="wp-caption-text">The Language Report - Susie Dent</p></div>
<p>Yes, that&#8217;s right. It&#8217;s a book about words. Much like a dictionary. (See, Mrs Fanner? I wasn&#8217;t kidding back in Std 2 when I told you that I liked to read dictionaries for fun.)</p>
<p>And before you think, &#8220;Oh my goodness how boring why would anyone want to read a book about words&#8221;, let me remind you that you are currently on the Interwebs, reading largely insignificant snippets about someone else&#8217;s life. So let&#8217;s not throw stones, shall we?</p>
<p><span id="more-123"></span>So, back to the book. I bought it at one of those evil <a href="http://www.exclusivebooks.com/" target="_blank">Exclusive Books</a> sales a couple of years ago, and then stuck it on the shelf along with all the other Sale Orphans. (Expect a lot of book reviews in the near future, as I slowly remember how to read things on actual <strong>paper</strong>.) Because of this it&#8217;s a little out of date now. </p>
<p>See, it&#8217;s actually an <strong>annual</strong> publication describing neologisms and changing language usage, and this is the one for 2006. Not really a problem though, because it seems that I&#8217;m not quite as on top of linguistic developments as I had thought. I learnt many new (old) words and phrases, such as this one:</p>
<blockquote><p><b>flashpacker:</b> a more affluent type of backpacker, usually in their late 20s or 30s, who takes time out from their career to seek adventure.</p></blockquote>
<p>and this one:</p>
<blockquote><p><b>eugeroics:</b> drugs which reduce the need to sleep. Although a term dating back to the 1990s, eugeroics (derived from Greek <i>eus</i>, good, possibly combined with <i>egeirein</i>, meaning &#8216;arousal&#8217;), were originally prescribed to treat sleeping disorders.</p></blockquote>
<p>and quite delightfully, this one:</p>
<blockquote><p><b>body spam:</b> undesirable physical contact by strangers.</p></blockquote>
<p>I was relieved to see a few words I recognised in there, like <a href="http://kerry-anne.co.za/2008/06/02/sa-blook-chapter-6-the-beauty-and-grandeur-that-surrounds-us/" target="_blank">blook</a> and <a href="http://geekretreat.wik.is/" target="_blank">geekfest</a> and <a href="http://freecycle.org/" target="_blank">freecycling</a> and <a href="http://lifehacker.com/" target="_blank">lifehacking</a>. <a href="http://wave.google.com/help/wave/about.html" target="_blank">Mashup</a> was in there too, but we&#8217;re all a bit bored of that now, aren&#8217;t we? Aren&#8217;t we, Google?</p>
<p>So I suppose you could call this a paper-based version of <a href="http://www.urbandictionary.com/" target="_blank">Urban Dictionary</a> &#8211; minus the idiocy, of course. It covers a lot more than just online language trends, with chapters on, amongst other things, politics, fashion, food, business, disease and crime. There&#8217;s even an entire chapter devoted to the language of the poker table.</p>
<p>It&#8217;s a great book, actually, and I fully intend to buy the more recent ones too&#8230; just as soon as I&#8217;ve made my way through the 50,000 other Sale Orphans threatening to collapse my bookshelf.</p>
<p>You can get hold of <big>The Language Report</big> <a href="http://etrader.kalahari.net/referral.asp?linkid=5&#038;partnerid=3434&#038;sku=29852841" target="_blank">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kerry-anne.co.za/2009/09/03/the-like-language-report-for-real/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
